|
||||||||||
|
||||||||||
|
В Ираке, держитесь до конца - но измените курс Даниэль Пайпс http://ru.danielpipes.org/4095/v-irake-derzhites-do-kontsa-no-izmenite-kurs Подлинник (оригинал) статьи на английском языке: In Iraq, Stay the Course - but Change It По мере того, как коалиционная политика входит в кризисное состояние, позвольте мне воскресить одну идею, которую я пытаюсь «продать» с апреля 2003 г. Суть этой идеи такова: предлагается найти решение идущего сейчас спора: держаться ли до конца (этот подход давно поддерживает Президент Джордж Буш), или быстро, по плотному графику, вывести войска (этого требуют его критики). Предлагаемое мною решение спора состоит в том, что нужно пойти на компромисс при исполнении требования «Держитесь до конца – но измените курс». Я предлагаю вывести коалиционные силы из населенных мест Ирака и передислоцировать их в пустыню. В этом случае войска остаются в Ираке на неограниченное время, но далеко от побоища в городах. Это позволит руководимым американцами войскам выполнять важные задания (защищать границы, поддерживать поставки нефти и газа, обеспечивать, чтобы никакое подобное Саддаму чудовище не захватило власть), и прекратить выполнять несущественную работу (поддерживать порядок на улицах, охранять свои бараки). Помимо этих специфических дел, такая передислокация войск позволит провести основательное изменение и улучшение курса. Это означает, что нужно:
Ситуация в Ираке стала источником глубокого внутреннего антагонизма в коалиционных странах, особенно в Соединенных Штатах и в Великобритании. Однако его можно избежать, если принять во внимание, что в действительности ставки там очень малы, и затем отрегулировать средства и цели на этой основе. Вас, дорогой не-иракский читатель, сильно беспокоит будущее Ирака? Я подозреваю, что ответ будет отрицательным. Жители Ирака хотят владеть своей страной; люди в странах, поставляющих войска для службы в Ираке, устали от безнадежных усилий трансформировать эту страну в нечто лучшее, чем она есть. Оба желания могут быть удовлетворены путем передислокации коалиционных войск в пустыню, где они смогут сосредоточиться на основных задачах – поддержания целостности иракской территории, обеспечения поступления ископаемого топлива и предотвращения гуманитарных бедствий. После Второй мировой войны получила распространение идея о том, что когда Соединенные Штаты, защищая свои интересы, вторгаются в какую-либо страну, то они должны, выполняя свои моральные обязательства, восстановить эту страну. Это утверждение, нашедшее отражение в литературе (англ. "mouse that roared", "Pottery Barn rule"), ошибочно и нуждается в переоценке. Да, существуют времена и места, где восстановление необходимо, но решение этого вопроса должно приниматься в каждом случае отдельно, с учетом его осуществимости и соответствия американским интересам. Ирак – страна, где эндемически применяется насилие – не подходит по обоим этим критериям. ___________ Примечание. В заголовке этой статьи на английском языке слова "Stay the Course – but change it" при буквальном переводе означают: «Держитесь курса – но измените его»; однако значение слов "Stay the Course" другое – «Выдержать до конца (борьбу и т.п.)». cвязанные между собой темы: Внешняя политика США, Ирак подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку по email (электронной почте) статей даниэля пайпса на русском языке Этот текст может быть свободно распространен при условии, что он остается единым целым и содержит полную информацию об авторе, дате и месте публикации и оригинальный URL. |
|
|||||||||
|
Все материалы на этом сайте © 1980-2012 Даниэль Пайпс. |
||||||||||